09月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫11月

--.--.-- (--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--  |  スポンサー広告

2008.04.20 (Sun)

超いい加減脳内システム☆ダイ・ハード編

聞き違いしまくりの低性能な耳に自信のある熟子です。
けれど、脳内システム・・・記憶のシステムも同様に
低性能であることがわかりました。






ブルース・ウィルス主演の超有名☆連作映画について、
ずっと思い違いをしていたようです。






大・ハード3


ダイ・ハード3




なぜか、頭の中では大・ハードって登録されてた。
邦題だと思ってた。

意味は、「スッゲー、ハードな映画」
いっつもブルースは車の上に張り付いたり、
ガラスを突き破ったり、爆破されたりしてるし。


ハードじゃん?



もう、毎日大変よ~
ブルース大変!
・・・みたいな映画。



ぴったりな邦題でしょ?



で、先日ひょんなことから、「ダイハード」の和訳が
「Die Hard」つまり、「死ぬほど大変」ということを知りました。







goo辞書で調べたら、ちょっと違ったけど。
和訳的にはこっちが正しいのかしら??

Goo辞書「Die hard」

最後まで抵抗する[がんばる](人); 頑固な保守主義者, 保守党右派の.







ぶっちゃけ、オッサンが大変な思いをするだけで、
まったく興味がない映画なので、
テキトーにCM映像から類推したファイリングがされていたようです。
私の怪しい脳内システムは。



同様に「アンブレイカブル」も、勝手にファイリング。
ウルトラマンに出てくる怪獣だと思ってた。

まさか、ナイト・シャマラン監督の映画だとは思わなかったよ。
意味は・・・「壊せないもの」でいいのかしら??
(ナイト・シャマラン監督の映画は大好きです)


だいたいね。
邦題はちゃんと考えてつけなきゃ。そのまま持ってくるなんて、
映画業界の手抜きですわよ。






もっとも、ダサい邦題をつけたゆえに、
食指が動かない映画ってありますけど。






恋愛適齢期

出演: ジャック・ニコルソン, ダイアン・キートン 監督: ナンシー・メイヤーズ

原題「Something's Gotta Give 」⇒”ロマンチックな適齢期”


私の大好きなキアヌ・リーヴスが出ているというのに、
どうしても見る気が起きなかった映画。
(どんな駄作でも見るつもりなのに)

最近読んだレビューによると、
結構いい映画だそうですね。









で、調べてみたら・・・
なんと同じ題名の映画があった!!








恋愛適齢期 恋におちた熟女

監督・光石冨士朗、主演・三東ルシアで贈るエロティック・ドラマ







エロい映画っぽいです・・・_| ̄|○ がくっ





映画業界さん・・・もうちょっと考えてくださいよ。。。
ま、熟子的には邦画の方にちょっぴり惹かれるんですけど(笑)






05.gif

熟子のもう一つのブログもヨロシク!おねがい顔文字



こちらも更新☆2008.4.20up
バナー.gif
  * 

  クリックしてくださるとハリキリます♪
 にほんブログ村 ライフスタイルブログ 30代の生き方へ



TWITTER
スポンサーサイト
11:43  |  カテゴリ未分類  |  Trackback(0)  |  Comment(6)

Comment

Re:超いい加減脳内システム☆ダイ・ハード編(04/20)

今まで、「大・ハード」と思ってました~~(笑)

英語なんだし、気付かない方が不思議ですよねぇ。



あのカリスマ主婦の本自体は、感心することも書かれてて、

全部が全部、嘘じゃないと思いますけど。。

本なんだから、現実ではなく小説、って言っちゃえば、

ここまで、話も大きくならなかったんじゃないかと思うんですけどね。。(vv)

Mimiko |  2008.04.20(日) 17:11 | URL |  【編集】

Mimikoさん

>今まで、「大・ハード」と思ってました~~(笑)



えっ!仲間ッ?!!(゚Д゚)



>英語なんだし、気付かない方が不思議ですよねぇ。



そうなんですよねぇ~

不思議です。



映画を一度でも見れば、別だったんでしょうが(笑)



>ここまで、話も大きくならなかったんじゃないかと思うんですけどね。。(vv)



そうですねぇ・・・



でも、ドイツ留学とか公務員まで嘘つく必要があったのか?って思いますね。



読者的に裏切られたと思うのは、戸籍云々ではなくて、そのへんだと思います。

経歴詐称は明らかに、「やむなく」ではなかったハズ。



生活実践テクについては、学んでいきたいと思っています♪





それにしても、警察ってコワ~~……(;´Д`)
熟子 |  2008.04.21(月) 10:21 | URL |  【編集】

「大・ハード」 大ウケww

確かにすっげーハードそう。



かく言う私は「ダイ・ハード」は「死ぬのが難しい」つまり「なかなか死なない」っていう意味だよと知人に言われてからずっと、「なかなか死なない3」と心の中で読んでいました。

そっか、死ぬほどハードなのか。そっちの方が自然な訳だな・・・w
chamy-kin |  2008.04.21(月) 12:21 | URL |  【編集】

chamy-kinさん

>確かにすっげーハードそう。



気持ちは伝わってくるでしょ(笑)



>かく言う私は「ダイ・ハード」は「死ぬのが難しい」つまり「なかなか死なない」っていう意味だよと知人に言われてからずっと、「なかなか死なない3」と心の中で読んでいました。



なんだか「死ぬ」のを期待しているような・・・(苦笑)

まるで、ゴキ○リのようです。



>そっか、死ぬほどハードなのか。そっちの方が自然な訳だな・・・w



イマイチ、原題の意味が伝わってこないんですよね。

まさか、「保守党右派」っていう意味ではないでしょうけど(笑)
熟子 |  2008.04.22(火) 15:03 | URL |  【編集】

もちろん大ハード!

CMを見た時から、『大ハード』としてインプットされてます。むしろCMを見たからかも。車?が爆発してブルース・ウィルスが逃げてたから。

後日友人に誤りを指摘されましたが、正式名を知って、「やっぱり間違ってないじゃん」って思ってます(進行形)。なんの問題もな~い!!



ちなみに、ブルース・ウイルスだと思ってたし。カモセ~
iketa |  2008.04.24(木) 16:51 | URL |  【編集】

iketaさん

>CMを見た時から、『大ハード』としてインプットされてます。むしろCMを見たからかも。車?が爆発してブルース・ウィルスが逃げてたから。



ややっ!!

「大ハード」はやっぱり、フツー?!



うれしいっっ!!(笑)



>後日友人に誤りを指摘されましたが、正式名を知って、「やっぱり間違ってないじゃん」って思ってます(進行形)。なんの問題もな~い!!



ですよね~~(*´д`*)♪



>ちなみに、ブルース・ウイルスだと思ってたし。カモセ~



ウイルス(笑)



ま、似たようなもんですよね!!

筋肉ハゲが感染しそうだけど。。←酷い言い様

熟子 |  2008.04.25(金) 10:37 | URL |  【編集】

コメントを投稿する

Url
Comment
Pass  編集・削除するのに必要
Secret  管理者だけにコメントを表示  (非公開コメント投稿可能)
 

▲PageTop

Trackback

この記事のトラックバックURL

→http://jukuco.blog52.fc2.com/tb.php/245-be3a7c37

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事へのトラックバック

▲PageTop

 | HOME | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。